第(2/3)页 维特:“……” 对此不发表评论。 尼古拉二世轻哼了一声, “这个lu,是写《枪炮、病菌与钢铁》的作者吧?之前,他对我们的态度明明很不错,现在为什么变了?” 维特摸摸鼻子, 心说, 沙皇是真会给自己脸上贴金。 在那部书里,陆时对俄国确实有正面评价,但笔墨着重于彼得一世、叶卡捷琳娜女皇, 尼古拉二世凭什么跟那两位相提并论? 维特低声说道:“其实,《动物庄园》不见得……” 话说了一半,便被尼古拉二世抬手打断:“写的是谁,我能看不出来?” “啊这……” 维特又无言以对了, 坦白讲,他真觉得沙皇看不出来。 尼古拉二世问:“翻译是谁?” 维特回答:“是列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰。” “啧……” 尼古拉二世咋舌, “原来如此。是写《复活》的那个托尔斯泰啊……” 他看向《朝闻道》的封面, 上面只有原作,没有翻译的名字。 之前还觉得奇怪, 因为对于一本外文,翻译是很重要的,甚至可以算创作的一环, 有此功劳,没道理不署名。 但现在回头看,托尔斯泰的操作很正常。 因为他写的《复活》也被尼古拉二世列为禁书,所以会在翻译《朝闻道》的时候不署名,尽量保持低调,以求安全过关。 但这是痴心妄想, 跟《动物庄园》一比,连《复活》都变得和蔼可亲了起来。 尼古拉二世低声说:“那老头就该去西伯利亚挖土豆。” 他看向维特, “你已经处理好了吗?” 维特“额……”了一声,随后道:“托尔斯泰刚得了诺贝尔文学奖,声望正隆,现在对他动手有碍国际观瞻。” 尼古拉二世脸黑, “真恶心啊……” 维特继续道:“而且,陛下可能误会了。” 尼古拉二世诧异道:“误会?我能误会什么?” 维特回答:“《朝闻道》一书,不只是俄语版,德语、法语、西语、葡语、瑞典语……这些所有版本,都没有译者署名。” 尼古拉二世懵了, “什么!?” 他百思不得其解道:“你的意思是,全都是lu自己翻译……唔……这不可能啊!伱刚才说了,俄语版是托尔斯泰那个老头翻译的。而且,哪个作家能懂那么多种语言?” 维特苦笑道:“好像是译者们自愿的。他们觉得自己署名,反而拉低了《朝闻道》一书的含金量。” 尼古拉二世听得更懵了, 托尔斯泰不是刚得的诺奖吗? 这也拉低? 而且,那帮作家可是把托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基认定为泰山北斗的! 尼古拉二世沉思, “所以说,lu在文坛有如此地位?” 维特无奈点头, “对。” 沙皇听了顿时一个头两个大, 他清楚这帮用笔作刀、软刀子杀人的作家的尿性, 封禁《朝闻道》,后面不知道有多少口水在等着自己,一人一口唾沫也能淹死人。 恶心! 太特么恶心了! 但尼古拉二世也没什么所谓,毕竟虱子多了不怕咬,干封书这种事也不是一次两次了。 可即便如此,他还是有些不爽, “若论骄奢淫……咳咳……总之,我比起彼得大帝和叶卡捷琳娜女皇,都算十分节制的,为什么会被如此丑化?” 彼得一世有老婆1人、情妇39人, 和他发生过关系且有据可查的宫女多达425人。 而叶卡捷琳娜女皇更是传说面首过千。 在他们面前,尼古拉二世觉得自己简直就是纯情少男。 维特轻咳一声, “陛下,说不定,《动物庄园》讽刺的不是你呢?” 言外之意,是说沙皇对号入座、自作多情了。 尼古拉二世眉头皱起, “啊?那讽刺的是德皇威廉二世?不对啊,我没听说德意志封了这本书啊……” 维特听了满头黑线,  ̄□ ̄|| 感情沙皇知道,封书的操作属于不打自招。 维特低声道:“陛下,书里有一些重要角色。就比如‘napoleon(拿破仑)’,你觉得它象征的是谁?” 里,拿破仑是一只猪, 作为革命的领导者之一,他巧夺革命果实,成为庄园的领袖。 沙皇脸黑, “我。” 维特“额……”了声,隐晦地道:“说句实话,陛下,我觉得你还不配和里的拿破仑……我的意思是,你可能更像刚开场就出现的配角——琼斯先生。” 琼斯是庄园农场的旧主人。 沙皇双眸一亮, “啊?那我是人?” 维特:“……” 艹! 心里一万匹草泥马狂奔而过。 他没想到尼古拉二世的代入感这么强,便干脆不做引导式提问了,而是直接给出结论, “陛下,我觉得,《动物庄园》影射的不是俄国。” 尼古拉二世一脸懵, “那……那是哪个国家?” 维特说道:“人类被赶出去,象征旧势利陨落;猪上位,象征新的权力者;追随猪的马,象征相信权力者的普通……” “等等!” 尼古拉二世打断道:“你先等等!” 他恍然大悟, “我懂了!” 维特叹了口气, “陛下,你又懂了?” 尼古拉二世点头, “《动物庄园》里的人类是温莎王朝;猪是两院;《七诫》是《权利法案》;马是广大百姓……嘶……你这么一说还真是,马最后被拿破仑卖给宰马商,和百姓被卖……这特么也太真实了。” 维特没接茬, 事实上,《动物庄园》在欧洲可以象征很多国家, 因为大家的流程都差不多。 而最最讽刺的,反而是俄国,因为沙俄甚至还处于琼斯先生统治的阶段呢~ 尼古拉二世头疼, “那么,现在问题来了,我们把《朝闻道》封掉,会怎么样?” 维特没接茬, 第(2/3)页